Se eu fosse eleger a palavra mais importante do idioma casteliano/valenciano (veja observação abaixo), seria o “Vale!”.
No início eu percebi que poderíamos traduzi-la, quase que literalmente, pelo nosso “Valeu”. Como no Rio, ele é usado em uma variedade de situações, por exemplo:
Sustituindo o “Claro”:
No início eu percebi que poderíamos traduzi-la, quase que literalmente, pelo nosso “Valeu”. Como no Rio, ele é usado em uma variedade de situações, por exemplo:
Sustituindo o “Claro”:
- - ¿Puede esperar un minuto?
- - Vale!
Ou, o “Tá certo”:
- - Concertamos vernos mañana en el Jardín de Turia a las 10:00 horas. ¿Vale?
- - Vale!
(Reparem que ele pode estar inserido na pergunta ou não.)
Ou, ainda, o “Obrigado:
Ou, ainda, o “Obrigado:
- - Aquí su solicitud.
- - Vale!
Até aí, é muito parecido com nosotros, e assim como é o "Valeu" no Brasil, o "Vale" já seria muito importante. Mas percebi que ele vai além. As pessoas o falam em quase todas as conversas.
Serve, por exemplo, como os nossos:
Por último, me parece que quando é utilizado no final de uma sentença qualquer após uma breve pausa, o "¿Vale?" pode significar toda uma linha de pensamento oculta. Por exemplo, quando estava na UPV, pude entendê-lo como:
- "Será então que você tem algo mais para perguntar ou podemos voltar a trabalhar? Entendo que você precise receber sua bolsa para conseguir alugar um lugar para morar, mas não tem nada mais que possamos fazer hoje. Até semana que vem, chico?"
Tudo isso numa só palavra... Muy esquisito...
Vale!
Henrique Luz
p.s.1: Como aqui eles falam as duas línguas, eu não sei quando uma palavra é do valenciano ou do castellano. Preciso de aulas de espanhol, urgente...
Serve, por exemplo, como os nossos:
- - “Já é”;
- - “Vamos” e todas as suas variações, tais como “Partiu”, “Partilson” – ou somente “Tilson”, “Zimba” (contração de “Vamos embora”) e tantas outras.
Por último, me parece que quando é utilizado no final de uma sentença qualquer após uma breve pausa, o "¿Vale?" pode significar toda uma linha de pensamento oculta. Por exemplo, quando estava na UPV, pude entendê-lo como:
- "Será então que você tem algo mais para perguntar ou podemos voltar a trabalhar? Entendo que você precise receber sua bolsa para conseguir alugar um lugar para morar, mas não tem nada mais que possamos fazer hoje. Até semana que vem, chico?"
Tudo isso numa só palavra... Muy esquisito...
Vale!
Henrique Luz
p.s.1: Como aqui eles falam as duas línguas, eu não sei quando uma palavra é do valenciano ou do castellano. Preciso de aulas de espanhol, urgente...
p.s.2: A moça da universidade que (não) me disse tais coisas é, de fato, muito legal e divertida. Pode deixar que não tem ninguém me maltratando aqui não, tá Mãe?
Henrique, Vale! Bela descrição dos espanhóis, Vale! E vc está escrevendo muito bem, pegou o jeito. Vale! Vale!
ResponderExcluirSegura o calor até outubro pra mim. Vale!
Teu pai diz que para o brasileiro acertar a pronúncia vc deveria escrever " Bale". Fala sério. Vale, Vale, Vale, Vale!
É.... eu não disse que era bom ter estudado espanhol aqui ???? Vale !
ResponderExcluir